お客様の声





- またぞー 様
- 投稿日:2016年06月11日
扇子だけならどこでも手に入りますが、小学生の持っていくお土産としては和紙での包装や英語での説明書がとても嬉しかったです。





- ポンチッチ 様
- 投稿日:2016年05月18日
外国人訪問者にプレゼントしたところ好評でした。コンパクトに収納でき、綺麗で実用的かつ美術品として有用な品です。
今後の改善として包装用の和紙、紙ケースは要りませんので、扇子を入れて持ち歩けるポケットケースのようなものが良いと思います。





- ハッピー 様
- 投稿日:2016年02月05日
子どもの留学の為、ホームステイ先へのお土産として購入しました。発送も早く、包装も日本風でとてもいいと思います。ありがとうございました。





- おヒゲさん 様
- 投稿日:2015年10月08日
イタリア人評判よし





- ミーコ 様
- 投稿日:2015年09月01日
放送も日本的で綺麗でした。
英語の説明書が魅力的です。
息子の海外のお土産にもたせました。





- nacchin 様
- 投稿日:2015年08月01日
海外出張時に久しぶりに会社で研修をしていた外国人研修生に会うことになりそのお土産として購入しました。日本ぽいお土産を探すのに手間取り、たまたまこのサイトを発見。出張3日前に手配するという状態でしたが、手配が迅速で助かりました。絵柄も可愛く、みんなにも喜ばれて大変満足です。ありがとうございました。





- おくちゃん 様
- 投稿日:2014年03月25日
オーストラリアにホームスティに行った娘にお土産として持たせたのですが「とてもきれいね!」と喜ばれたそうです。英文の説明書も役立ってよかったと言っていました。おすすめです!
また、そういう機会があれば、またこちらでお願いしたいと思います。





- chiaki 様
- 投稿日:2014年01月29日
1月4日から短期のホームステイへ行く為に注文しました。
注文してから商品がとどくまで非情に早く驚きました。
そして、ホストマザーへのお土産にしたのですが、大変喜んで頂けたそうです。
オーストラリアなのでとても暑いので良かったですし、桜が大変気に入ってもらえたそうです。
良いお土産を持って行けたおかげで、コミュニケーションが上手くとれた様です。
ありがとうございました。
使い方などの手紙も本当に助かった様です。





- etsu 様
- 投稿日:2013年08月20日
中東の国の方へのお土産でした。私たち日本人の手(女性)には丁度良く思われたサイズですが、あちらの方々(男性)の手で開くと、おもちゃを持っているように見えて、私はガッカリしました。
絵が綺麗なので飾っておくと考えてもやはりオモチャを置いてあるという感がぬぐえませんでした。





- AO1305 様
- 投稿日:2013年05月23日
ホームページを拝見した際,美しい和紙でラッピングされている事,英語説明書も付けてくださる事,説明書に自分のカードも同封できるよう,封筒と桜のシールをつけてくださる事が書かれており,差し上げた方も喜ぶに違いないと思い,こちらのショップ様に迷わずご注文させていただきました。
すると先日,プレゼントした方から「こんなに素敵なラッピングを見た事がない。包み紙も大切にオフィスに飾ります。きっといつも春を思い出させてくれるでしょう」というメールが届き,私まで感動してしまいました。日本のおもてなしの心まで伝えてくれるショップ様です。またの機会にもお願いしたいと思います。
(以下原文です)
Thank you very much for the beautiful Cherry Blossoms fan, and the inspiring card. It was very thoughtful of you to think of me, and I am honored.
I will also treasure the paper that it was wrapped in. I have not seen wrapping as nice as that here in the US. I will to mount it on my office wall so that it will always remind me of spring, which is here so fleetingly.
お店からのコメント
AO1305様のコメントに、スタッフ一同、ハイテンションで喜びました。
フィードバックしてくださり、本当にありがとうございます。
友禅和紙は色や模様がとても日本的で美しいので、多くの国の方にきっと喜んでもらえるに違いないとラッピングに使っています。
美しいものは美しく差し上げたい、贈り物をするときの相手を想う心、まさしくAO1305様のおっしゃってくださった「日本のおもてなしの心」を品物に託したいという思いで、商品を送り出しています。
どうぞ今後ともよろしくお願いします。




















お店からのコメント
コメントありがとうございます。
etsu様がせっかく準備されたものが、相手の方に合わなかったというのは、とても残念な思いをされたことと存じます。深くお詫び申し上げます。
当店の扇子は日本での標準サイズではありますが、外国人で大きい方には小さく感じられるかもしれません。
今後、メーカーさんに、別サイズのものの製作を検討して頂く所存でございます。
貴重なご意見をありがとうございました。