お客様の声
- ボールペンよかったさん 様
- 投稿日:2014年06月15日
このたびお世話になった蒔絵のカード入れ、ボールペン共に好評で、先日も、小生の退職記念パーティに参加した方に別の会合で会いましたら、早速使っていますと複数の方から言われました。
おかげで贈りました当方の持ち味までもみてもらえました。
よって、学生の成績評価にちなんで言えば「総合 優」です。
今後も、日本の文化の味のある商品の開発に期待します。
- まどりん 様
- 投稿日:2014年06月14日
これは日本のみやげとして自信を持ってお勧めできます。パーカーの替芯を使えるのも便利です。
- 竹下 様
- 投稿日:2014年06月13日
中国のお客様にお渡ししました。デザイン、包装紙、説明書ともに予想以上のもので大変喜ばれました。今後も活用したいと考えています。
- タイチャン 様
- 投稿日:2013年12月27日
購入品全般のコメントです。
(1)クオリティは値段なりのもの。日本製とすれば価値あり。
(2)説明書きの封書が大袈裟。品物の箱の中に慎ましく入っていればよい。品物との対応確認も面倒。
(3)同梱の紙袋が小さすぎて扇子などはみ出るので体裁が悪く殆ど使わなかった。セロファンの様な袋でよい。このとき説明書きの封書が邪魔になる。
(4)個々の品物にコメントせよと言われても、もう手元に無いしアイテムが多いと面倒。
(5)日本の土産アイテムとしては良かった。更に好適なものを考案・提供してほしい。
お店からのコメント
貴重なご意見ありがとうございます。
当店では、日本で作られたもの、伝統工芸を中心に扱っております。
英語説明書の形態につきましては試行錯誤しております。
もともとコミュニケーションの一助になればと始めたサービスです。
商品の中に入れればよいのですが、そうすると、内容を見られないので、コミュニケーションのお役に立てません。
一時、中に封入して内容確認のために、もう1部お付けしていたのですが、富士山の世界遺産登録など新しく付け加えることが出てきて、すでにラッピングしてあるものは全部使えなくなってしまい、結局、今の形に落ち着きました。
いろいろと試しておりますので、良いアイディアがございましたら、ぜひご教授ください。よろしくお願いします。
- tonarinototoro 様
- 投稿日:2013年08月05日
アメリカにいる日本人へのおみやげに、蒔絵のボールペンを購入しました。日本人であるため、日本食を持って行こうとも考えたのですが、ウエブで拝見し、とてもきれいな蒔絵だったため、これに決めました。その日本人は、蒔絵の豪華さ、美しさに感動し、また、蒔絵という意味が英文で紹介されていたため日本人であるが内容をよく知らなかったが、この説明でよく分かりました、と言って喜んでくれました。外国人にとっても、日本人にとっても、おすすめのお土産です。なんといっても、スーツケースに入れて持っていくのに、軽いし、幅をとらなくてよかったです。
お店からのコメント
お返事が大変遅くなりましたことをお詫び申し上げます。
とても丁寧なコメントをいただき、光栄です。
蒔絵って巧みな技術だと思います。漆を自在に使いこなし、手先から紡ぎ出される伝統工芸に、日本ってすごい!と誰かに自慢したくなります。
tonarinototoro様 のお友達も日本再発見してくださったようで、嬉しいです。
本当にありがとうございました。
- ichiken 様
- 投稿日:2012年11月24日
贈ったブラジルの友人(日系三世)に大変喜ばれました。
夫婦またはカップル向けの「ペアセット」があれば良いと思います。
お店からのコメント
喜んでいただけて光栄です。
鳳凰は大空をゆったりと飛んでいる様子が、
ダイナミックできれいですよね。
ご存知のように、鳳凰は縁起のよい伝説上の鳥で
中国の史記によると、鳳凰は王が生まれる家の屋根に留まると言われているそうです。
ペアセットはよい考えですね。
ありがとうございます。
お店からのコメント
人生の節目に「日本のおみやげ.com」の商品をご利用いただき、
それだけでも光栄なことだと思っていましたが、さらに
上記のようなコメントをいただき、スタッフ一同非常に感激いたしました。
一つ一つラッピングしながら、お客様の長い道のりの想っておりました。
想像もつかないような山あり谷ありの果てに、今があるわけで
皆さんにお祝いしてもらって退職されるって、すごいことだと、
人生の先輩として畏敬の念を覚えます。
お疲れ様でした!
これからもステキな日々を!